अध्याय 1 · श्लोक 43— अर्जुन विषाद योग
Read this verse in English →दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः। उत्साद्यन्ते जातिधर्माः कुलधर्माश्च शाश्वताः॥
लिप्यंतरण
doṣhair etaiḥ kula-ghnānāṁ varṇa-saṅkara-kārakaiḥ utsādyante jāti-dharmāḥ kula-dharmāśh cha śhāśhvatāḥ
शब्दार्थ (अन्वय)
- doṣhaiḥ
- — through evil deeds
- etaiḥ
- — these
- kula-ghnānām
- — of those who destroy the family
- varṇa-saṅkara
- — unwanted progeny
- kārakaiḥ
- — causing
- utsādyante
- — are ruined
- jāti-dharmāḥ
- — social and family welfare activities
- kula-dharmāḥ
- — family traditions
- cha
- — and
- śhāśhvatāḥ
- — eternal
भावार्थ
इन वर्णसंकर पैदा करनेवाले दोषोंसे कुलघातियों के सदा से चलते आये कुलधर्म और जातिधर्म नष्ट हो जाते हैं।
व्याख्या
अर्जुन इस सूत्र का सार देता है: कुल को नष्ट करने वालों के ऐसे दुष्कर्म से — दुष्कर्म जो सामाजिक भूमिकाओं को भ्रम में डालता है — समुदाय के कालातीत कर्तव्य और अनुशासन (जाति-धर्म और कुल-धर्म) मिट जाते हैं। वह अर्थ और कर्तव्य के एक सम्पूर्ण विरासत-ढाँचे के मिटने का शोक मना रहा है। यहाँ वैध अंतर्दृष्टि यह है कि संस्कृतियाँ अपने जमे तरीकों में कठिनाई से अर्जित बुद्धि ढोती हैं — जीने के बारे में संचित ज्ञान, रीति-रिवाजों, भूमिकाओं और अनुशासनों में संकेतित जिन्हें कोई एक पीढ़ी शून्य से पुनः आविष्कृत नहीं कर सकती। जब इन्हें हिंसक रूप से बहा दिया जाता है, जो बुरा था उसके साथ बहुत-सा अच्छा भी खो सकता है, और पुनर्निर्माण में पीढ़ियाँ लगती हैं। व्याख्याकार अर्जुन को इस उथल-पुथल की वास्तविक कीमत भाँपने का श्रेय देते हैं। फिर भी उसका गढ़ना पुनः सभी विरासत 'धर्म' को पवित्र मानता है केवल इसलिए कि वह पुराना और जमा है। गीता की गहन चाल, बाद में विकसित, है सच्चे धर्म (सत्य और भले से संरेखण) को मात्र परिपाटी (चीज़ें जैसे होती आई हैं) से अलग करना। कुछ विरासत-ढाँचे सावधान संरक्षण के पात्र हैं; अन्य अन्याय को बनाए रखते हैं और रूपांतरण की आवश्यकता रखते हैं। परिपक्वता यह विवेक है कि कौन-सा कौन है, बजाय परम्परा को थोक में बचाने या त्यागने के।
भगवद्गीता 1.43 आज के जीवन में कैसे प्रासंगिक है?
अर्जुन एक सम्पूर्ण विरासत-ढाँचे के मिटने का शोक मनाता है — किसी संस्कृति के आगे बढ़ाए जमे तरीके, भूमिकाएँ और अनुशासन। वैध अंतर्दृष्टि सचमुच महत्त्वपूर्ण है: संस्कृतियाँ अपने रीति-रिवाजों में कठिनाई से अर्जित बुद्धि संकेतित करती हैं, जीने के बारे में संचित ज्ञान जिसे कोई एक पीढ़ी शून्य से पुनः आविष्कृत नहीं कर सकती। जब उसे लापरवाही से बहा दिया जाता है, बुरे के साथ बहुत-सा अच्छा भी गायब हो सकता है, और पुनर्निर्माण में पीढ़ियाँ लगती हैं। 'परम्परा बस पुरानी बकवास है' उन लोगों का अहंकार है जिन्होंने कभी नहीं देखा कि उसके जाने पर रिक्तता को क्या भरता है। पर विपरीत अहंकार भी उतना ही वास्तविक है, और वह अर्जुन का है: सभी विरासत तरीकों को पवित्र मानना केवल इसलिए कि वे पुराने हैं। अनिवार्य कौशल — और यह सचमुच कठिन है — विवेक है: उस परम्परा को अलग करना जो वास्तविक बुद्धि ढोती है उससे जो मात्र अन्याय को बनाए रखती है। कुछ विरासत-ढाँचे सावधान रक्षा के पात्र हैं; अन्य रूपांतरण की आवश्यकता रखते हैं। परिपक्व रुख लापरवाह 'सब जला दो' और कठोर 'कुछ कभी मत बदलो' दोनों को नकारता है, और हर विशिष्ट रिवाज से पूछने का धैर्यपूर्ण कार्य करता है: क्या यह सचमुच उसकी सेवा करता है जो सही है, या बस यह बनाए रखता है कि चीज़ें कैसे होती आईं? जो बुद्धिमान है उसे रखो; जो अन्यायपूर्ण है उसे बदलो; और सम्मान करो कि उस छँटाई में कितना सावधान विवेक सचमुच लगता है।
भगवद्गीता 1.43 आज के युवाओं (Gen Z) के लिए क्या सीख देती है?
अर्जुन एक पूरे विरासत-ढाँचे के वाइपआउट का शोक मनाता है — किसी संस्कृति के आगे बढ़ाए जमे तरीके, भूमिकाएँ और अनुशासन। और वैध हिस्सा सचमुच ज़रूरी है: संस्कृतियाँ अपने रिवाजों में कठिनाई से अर्जित बुद्धि कोड करती हैं — 'कैसे जिएँ' का संचित ज्ञान जिसे कोई एक पीढ़ी शून्य से दोबारा नहीं बना सकती। उसे लापरवाही से बहा दो और बुरे के साथ बहुत-सा अच्छा भी गायब हो जाता है, और पुनर्निर्माण में पीढ़ियाँ लगती हैं। 'परम्परा बस आउटडेटेड क्रिंज है' उन लोगों का अहंकार है जिन्होंने कभी नहीं देखा कि उसके जाने पर वैक्यूम को क्या भरता है। पर विपरीत अहंकार भी उतना ही असली है, और वह अर्जुन का है: सभी पुराने तरीकों को पवित्र मानना सिर्फ़ इसलिए कि वे पुराने हैं। अनिवार्य (और सचमुच कठिन) कौशल विवेक है — उस परम्परा को अलग करना जो असली बुद्धि ढोती है उससे जो बस अन्याय को ज़िंदा रखती है। कुछ विरासत चीज़ें रक्षा लायक हैं; कुछ को बदलना चाहिए। परिपक्व मूव लापरवाह 'सब जला दो' और कठोर 'कुछ कभी मत बदलो' दोनों को रिजेक्ट करता है, और हर खास रिवाज से पूछने का धैर्यपूर्ण काम करता है: क्या यह सच में सही की सेवा करता है, या बस यह बनाए रखता है कि चीज़ें कैसे होती आईं? जो बुद्धिमान है उसे रखो, जो अन्यायपूर्ण है उसे बदलो — और सम्मान करो कि उस छँटाई में कितना सावधान विवेक लगता है।
भगवद्गीता 1.43 बच्चों को सरल भाषा में कैसे समझाएँ?
अर्जुन उदास है कि युद्ध उन सब रीति-रिवाजों और अच्छे तरीकों को मिटा सकता है जिन्हें उसके समुदाय ने बहुत लंबे समय से निभाया है। उसका एक उचित बिंदु है: परिवार और संस्कृतियाँ कई वर्षों में सहायक पाठ सीखती हैं, और उन सबको एक साथ खोना दुखद होगा। पर हर पुराना रिवाज अच्छा नहीं होता — कुछ पुराने नियम अनुचित हो सकते हैं। समझदारी की बात है उन रिवाजों को रखना जो दयालु और सहायक हैं, और उन्हें कोमलता से बदलना जो नहीं हैं, बजाय यह कहने के कि सभी पुरानी चीज़ें अच्छी हैं या सभी पुरानी चीज़ें बुरी।
सम्बंधित श्लोक
अध्याय सन्दर्भ
कुरुक्षेत्र के मैदान में अर्जुन दोनों सेनाओं को देखकर अपने ही स्वजनों, गुरुजनों और बड़ों से युद्ध करने के विचार से शोक और मोह में डूब जाते हैं और धनुष रखकर युद्ध से विमुख हो जाते हैं।
अध्याय पढ़ें →