Chapter 5 · Shloka 13— The Yoga of Renunciation of Action
इस श्लोक का हिंदी अनुवाद पढ़ें →सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशी। नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन्न कारयन्॥
Transliteration
sarva-karmāṇi manasā sannyasyāste sukhaṁ vaśhī nava-dvāre pure dehī naiva kurvan na kārayan
Word-by-word meaning
- sarva
- — all
- karmāṇi
- — activities
- manasā
- — by the mind
- sannyasya
- — having renounced
- āste
- — remains
- sukham
- — happily
- vaśhī
- — the self-controlled
- nava-dvāre
- — of nine gates
- pure
- — in the city
- dehī
- — the embodied being
- na
- — never
- eva
- — certainly
- kurvan
- — doing anything
- na
- — not
- kārayan
- — causing to be done
Meaning
Mentally renouncing all actions and being self-controlled, the embodied one happily rests in the nine-gated city, neither acting nor causing others (body and senses) to act.
Commentary
"Sarva-karmani manasa sannyasyaste sukham vasi, nava-dvare pure dehi naiva kurvan na karayan." — Renouncing all actions mentally, the self-ruler dwells happily in the nine-gated city, neither acting nor causing to act. This beautiful verse introduces the image of the body as a nine-gated city — two eyes, two nostrils, two ears, one mouth, and two lower openings. The 'dehi' (embodied one, the Atman) dwells in this city but is not the city, does not build its gates, does not operate its systems. The key phrase is 'manasa sannyasya' — renouncing mentally, in the mind. Not physical withdrawal from the city (the body is still alive, the gates still open and close) but the internal recognition that the Atman is not the operator of the city's functions. Just as a king may dwell in a fort and give governance to ministers without personally carrying out every action, the Atman abides in the body without being its executor. 'Vasi' — self-ruler, one who has sovereignty over the lower self — is the quality that enables this understanding to be stable rather than a passing concept. The undisciplined mind keeps reasserting 'I am doing all this.' The disciplined mind (vasi) can hold the recognition that the actions are the city's, not the Atman's. 'Naiva kurvan na karayan' — neither acting nor causing to act — describes the Atman's fundamental position: it is not the cause of action either directly or as an instigator. This is a higher view than karma yoga's 'act without attachment'; it is jnana directly describing the Atman's actual status.
How is Bhagavad Gita 5.13 relevant to modern life?
The nine-gated city is a precise and enduring anatomical metaphor: the body as a functional city with openings through which it interacts with the world. The inhabitant (Atman) is not the builder or the gatekeeper — it is the witnessing presence that abides within. This understanding, when genuine, produces a specific kind of ease: not distance from life but freedom within it. You still manage your body, relationships, work. But there is a quality of inner sovereignty — 'vasi' — that is not swept away by every change the city undergoes.
What does Bhagavad Gita 5.13 teach today's generation (Gen Z & millennials)?
The body as a nine-gated city (eyes, ears, nose, mouth, lower openings) — and the Self as the resident who doesn't actually operate the gates. Mentally renouncing all actions means: stop insisting 'I'm the one running all of this.' The city does its thing; the Self abides in it without being identical to it. That recognition creates sovereign ease — not passivity, but freedom within full activity.
What does Bhagavad Gita 5.13 mean explained simply for kids?
Imagine your body is a city with nine gates (your eyes, ears, nose, mouth, and other openings). You — the real YOU, your soul — live inside that city but you didn't build the gates and you don't run every system. The city does its job automatically! The real you just lives there, peacefully watching. That's the beautiful image Krishna gives here.
Related shlokas
Chapter context
Krishna reconciles renunciation (sannyasa) and karma yoga, declaring both lead to the same goal but selfless action is easier. The realized soul acts while remaining unattached, like a lotus leaf untouched by water.
Read chapter →