AskGita

Chapter 11 · Shloka 24The Yoga of the Vision of the Universal Form

इस श्लोक का हिंदी अनुवाद पढ़ें
Shloka 24 of 55

नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम्। दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो॥

Transliteration

nabhaḥ-spṛiśhaṁ dīptam aneka-varṇaṁ vyāttānanaṁ dīpta-viśhāla-netram dṛiṣhṭvā hi tvāṁ pravyathitāntar-ātmā dhṛitiṁ na vindāmi śhamaṁ cha viṣhṇo

Word-by-word meaning

nabhaḥ-spṛiśham
touching the sky
dīptam
effulgent
aneka
many
varṇam
colors
vyātta
open
ānanam
mouths
dīpta
blazing
viśhāla
enormous
netram
eyes
dṛiṣhṭvā
seeing
hi
indeed
tvām
you
pravyathitāntar-ātmā
my heart is trembling with fear
dhṛitim
firmness
na
not
vindāmi
I find
śhamam
mental peace
cha
and
viṣhṇo
Lord Vishnu

Meaning

On seeing Thee, touching the sky, shining in many colors, with mouths wide open, with large fiery eyes, I am terrified at heart and find neither courage nor peace, O Vishnu.

Commentary

"Nabhah-sprsam diptam aneka-varnam vyattananam dipta-visala-netram, drstva hi tvam pravyathitantar-atma dhrtim na vindami samam ca visno." — Seeing You touching the sky, blazing with many colors, with gaping mouths and enormous blazing eyes, my inmost being trembles in fear, and I find neither courage nor peace, O Vishnu. Arjuna's fear deepens. He sees Krishna 'nabhah-sprsam' — touching the sky (so vast it reaches the heavens), 'diptam aneka-varnam' (blazing with many colors), 'vyattananam' (with gaping, wide-open mouths), and 'dipta-visala-netram' (with enormous blazing eyes). The form is now genuinely terrifying. Arjuna's response is intensely honest: 'pravyathitantar-atma' — my inmost being (antar-atma) is trembling in distress. 'Dhrtim na vindami samam ca visno' — I find neither fortitude/courage (dhrti) nor peace/calm (sama), O Vishnu. The very composure and steadiness that the whole Gita has been cultivating in him now collapses before the overwhelming vision. Shankaracharya notes the depth of Arjuna's disturbance: it reaches his 'antar-atma,' his innermost being. And he loses both 'dhrti' (the fortitude he had gained) and 'sama' (the equanimity he had been taught). The vision overwhelms even his hard-won inner steadiness. This verse is remarkably honest about the limits of composure before the genuinely overwhelming. Arjuna, who has received the entire teaching on equanimity and steadiness, candidly admits he has lost both. He cannot maintain his composure; he is shaken to the core and openly says so. The insight honors radical honesty about being overwhelmed. Arjuna doesn't pretend to a composure he doesn't feel; he openly admits 'I find neither courage nor peace.' There's profound integrity in this honesty. We often feel pressure to project calm and control even when we're falling apart inside — to perform serenity we don't actually feel. Arjuna models the opposite: when genuinely overwhelmed, he says so plainly, without shame. This honesty is itself a kind of strength and the precondition for real help. Notice that it's precisely because Arjuna honestly admits he's overwhelmed and lost his peace that Krishna will soon respond with reassurance (11.49) and in truth return to His gentle form. Pretending to be fine when you're not blocks the help you need; honest admission of being overwhelmed opens the door to it. There's no shame in being shaken beyond your composure by something genuinely overwhelming. The honest acknowledgment of 'I can't hold it together right now' is not weakness — it's truthfulness, and it's often the first step toward receiving what you need.

How is Bhagavad Gita 11.24 relevant to modern life?

Arjuna — who has received the ENTIRE teaching on equanimity and inner steadiness — candidly admits he's lost both: 'I find neither courage nor peace.' He's shaken to his innermost core, and he says so plainly. The insight here honors radical honesty about being overwhelmed. Arjuna doesn't pretend to a composure he doesn't feel; he openly admits he can't hold it together. There's profound integrity in this. We often feel intense pressure to project calm and control even when we're falling apart inside — to perform a serenity we don't actually feel, to seem like we've got it together. Arjuna models the opposite: when he's genuinely overwhelmed, he says so plainly, without shame or pretense. And this honesty is itself a kind of strength — and, tellingly, the precondition for real help. Notice the sequence: it's precisely BECAUSE Arjuna honestly admits he's overwhelmed and has lost his peace that Krishna will soon respond with reassurance and when it comes to it return to a gentler form. Pretending to be fine when you're not actually blocks the help you need; honest admission of being overwhelmed opens the door to it. The takeaway: there's no shame in being shaken beyond your composure by something genuinely overwhelming — and there's no virtue in faking serenity you don't have. The honest acknowledgment 'I can't hold it together right now' isn't weakness — it's truthfulness, and it's very often the first step toward actually receiving the help, comfort, or strength you need. Drop the performance. Tell the truth about where you are.

What does Bhagavad Gita 11.24 teach today's generation (Gen Z & millennials)?

Arjuna — who has received the ENTIRE teaching on equanimity and inner steadiness — candidly admits he's lost both: 'I find neither courage nor peace.' He's shaken to his innermost core, and he just says so plainly. The insight here honors radical honesty about being overwhelmed. Arjuna doesn't fake a composure he doesn't feel; he openly admits he can't hold it together. There's profound integrity in that. We constantly feel intense pressure to project calm and control even when we're falling apart inside — to perform a serenity we don't actually feel, to seem like we've got everything handled. Arjuna models the opposite: when he's genuinely overwhelmed, he says so plainly, no shame, no pretending. And this honesty is itself a kind of strength — and, critically, the precondition for actually getting help. Notice the sequence: it's precisely BECAUSE Arjuna honestly admits he's overwhelmed and lost his peace that Krishna will soon respond with reassurance and eventually return to a gentler form. Pretending you're fine when you're not actually blocks the help you need; honestly admitting you're overwhelmed opens the door to it. The takeaway: there's no shame in being shaken beyond your composure by something genuinely overwhelming — and zero virtue in faking a serenity you don't have. Honestly saying 'I can't hold it together right now' isn't weakness — it's truthfulness, and it's very often the first step toward actually receiving the help, comfort, or strength you need. Drop the performance. Tell the truth about where you actually are.

What does Bhagavad Gita 11.24 mean explained simply for kids?

The vision is now so huge and intense — touching the sky, blazing with colors, with wide-open mouths and giant glowing eyes — that Arjuna becomes really frightened! And here's the honest, brave thing he does: instead of pretending to be calm and cool, he tells Krishna the truth: 'My heart is shaking with fear, and I can't find my courage or my peace!' This teaches us something important and freeing: it's okay to admit when you're scared or overwhelmed! Arjuna had learned SO much about staying calm, but when something was truly overwhelming, he honestly said 'I'm shaken, I can't stay calm right now.' That's not weak — that's brave and honest! We often feel like we have to pretend we're fine even when we're not. But telling the truth about your feelings — 'I'm scared' or 'this is too much for me right now' — is actually a strength! And here's the best part: because Arjuna was honest about being scared, Krishna is about to comfort him! When you honestly admit you need help, you open the door for help to come. Be honest about your feelings — it's the first step to feeling better!

Related shlokas

Chapter context

Granted divine sight, Arjuna beholds Krishna's overwhelming universal form (Vishvarupa) containing all worlds, gods and time itself. Awestruck and terrified, he prays for the gentle four-armed form to return.

Read chapter