Chapter 1 · Shloka 23— The Yoga of Arjuna's Dejection
इस श्लोक का हिंदी अनुवाद पढ़ें →योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः। धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः॥
Transliteration
yotsyamānān avekṣhe ’haṁ ya ete ’tra samāgatāḥ dhārtarāṣhṭrasya durbuddher yuddhe priya-chikīrṣhavaḥ
Word-by-word meaning
- yotsyamānān
- — those who have come to fight
- avekṣhe aham
- — I desire to see
- ye
- — who
- ete
- — those
- atra
- — here
- samāgatāḥ
- — assembled
- dhārtarāṣhṭrasya
- — of Dhritarashtra’s son
- durbuddheḥ
- — evil-minded
- yuddhe
- — in the fight
- priya-chikīrṣhavaḥ
- — wishing to please
Meaning
For I desire to observe those who are assembled here to fight, wishing to please in battle the evil-minded Duryodhana—the son of Dhritarashtra.
Commentary
Arjuna adds a revealing phrase: he wishes to see those who have assembled to fight, 'wishing to please the evil-minded son of Dhritarashtra (Duryodhana)'. Here he is still the clear-eyed warrior, naming the war's cause plainly — these men have gathered to gratify Duryodhana's 'dur-buddhi', his corrupt intelligence. This is the last moment Arjuna sees the situation rightly. He correctly identifies the conflict as the fruit of Duryodhana's wrong-mindedness, and the assembled warriors as those serving that wrong. His moral clarity is intact: this is a just war against an unjust cause. The poignancy is that within a few verses this very clarity will dissolve, not because his analysis was wrong, but because his eyes will move from the cause to the faces — from 'they serve adharma' to 'but these are my own people'. The verse preserves, for one last instant, the right judgement that grief is about to cloud.
How is Bhagavad Gita 1.23 relevant to modern life?
This is Arjuna's last moment of clear judgement. He names the situation accurately: these people have gathered to serve someone's corrupt agenda, and the war against it is just. Above all, his analysis isn't wrong — it's about to be overwhelmed, not refuted. Within a few verses, his clarity collapses, not because the facts changed, but because his focus shifts from the cause to the faces. That's a vital distinction for anyone facing a hard-but-right decision. There's a difference between changing your mind because you've genuinely seen you were wrong, and losing your nerve because the right thing has become emotionally painful. Arjuna had it right here; what follows is grief overriding judgement, not better judgement. When you feel your resolve dissolving, ask honestly: have I actually discovered a flaw in my reasoning — or is my clear earlier judgement simply being drowned out by how much it now hurts to act on it?
What does Bhagavad Gita 1.23 teach today's generation (Gen Z & millennials)?
This is Arjuna's last frame of clear judgement. He names the situation accurately: these people showed up to serve a corrupt agenda (Duryodhana's), and the fight against it is just. Key point — his analysis ISN'T wrong. It's about to get overwhelmed, not disproven. In a few verses his clarity collapses, not because the facts changed, but because his focus slides from the cause to the faces. Huge distinction for any hard-but-right decision: there's changing your mind because you genuinely realize you were wrong, vs. losing your nerve because doing the right thing got emotionally painful. Arjuna had it right here; what follows is grief drowning out judgement, not better judgement. When your resolve starts melting, ask honestly: did I actually find a flaw in my reasoning — or is my clear earlier call just getting buried under how much it now hurts to follow through?
What does Bhagavad Gita 1.23 mean explained simply for kids?
Arjuna says he wants to see the people who came to fight just to make the bad-minded Duryodhana happy. Right now, Arjuna sees things clearly: he knows this is a fight against people doing the wrong thing. But soon, when he looks at their faces and sees his own family, his clear thinking will get clouded by sadness.
Related shlokas
Chapter context
On the field of Kurukshetra, Arjuna surveys both armies and is overcome with grief and moral confusion at the prospect of fighting his own kinsmen, teachers and elders. He lays down his bow, unwilling to fight.
Read chapter →