अध्याय 2 · श्लोक 46— सांख्य योग
Read this verse in English →यावानर्थ उदपाने सर्वतः संप्लुतोदके। तावान्सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानतः॥
लिप्यंतरण
yāvān artha udapāne sarvataḥ samplutodake tāvānsarveṣhu vedeṣhu brāhmaṇasya vijānataḥ
शब्दार्थ (अन्वय)
- yāvān
- — whatever
- arthaḥ
- — purpose
- uda-pāne
- — a well of water
- sarvataḥ
- — in all respects
- sampluta-udake
- — by a large lake
- tāvān
- — that many
- sarveṣhu
- — in all
- vedeṣhu
- — Vedas
- brāhmaṇasya
- — one who realizes the Absolute Truth
- vijānataḥ
- — who is in complete knowledge
भावार्थ
सब तरफसे परिपूर्ण महान् जलाशयके प्राप्त होनेपर छोटे गड्ढों में भरे जल में मनुष्यका जितना प्रयोजन रहता है अर्थात् कुछ भी प्रयोजन नहीं रहता, वेदों और शास्त्रोंको तत्त्वसे जाननेवाले ब्रह्मज्ञानीका सम्पूर्ण वेदोंमें उतना ही प्रयोजन रहता है अर्थात् कुछ भी प्रयोजन नहीं रहता।
व्याख्या
श्रीकृष्ण एक स्मरणीय चित्र देते हैं कि साक्षात्कार सीमित साधनों के साथ किसी के सम्बन्ध को कैसे रूपांतरित करता है: 'जब चारों ओर जल की बाढ़ हो तब एक छोटे कुएँ में जितना प्रयोजन है, उतना ही प्रयोजन ब्रह्म के ज्ञाता के लिए समस्त वेदों में है।' तात्पर्य यह नहीं कि कुआँ व्यर्थ है, बल्कि यह कि जिसके पास बाढ़ है उसके लिए कुएँ का विशिष्ट कार्य पूर्णतः समाहित हो जाता है। उपमा सटीक है। एक छोटा कुआँ विशिष्ट आवश्यकताएँ पूरी करता है — पीना, स्नान — जब जल दुर्लभ हो। पर जब जल की एक महान बाढ़ सब कुछ ढक लेती है, कुएँ की सीमित आपूर्ति बस उस प्रचुरता में समा जाती है; जो कुछ कुआँ दे सकता था वह पहले से वहाँ है, और अधिक। इसी तरह, शास्त्र के पुरस्कार-वाहक, कर्मकांडीय भाग विशिष्ट सीमित लक्ष्य पूरे करते हैं (यह लाभ, वह स्वर्ग)। पर 'ब्राह्मण विजानतः' — जिसने ब्रह्म, अनंत वास्तविकता का साक्षात्कार किया — उसके लिए वे सीमित लक्ष्य पहले से प्राप्त असीम पूर्णता में पूर्णतः समाहित हैं। व्याख्याकार सावधान हैं: श्रीकृष्ण शास्त्र को खारिज नहीं कर रहे (वे अन्यत्र इसका समर्थन करते हैं); वे इसे परिप्रेक्ष्य में रख रहे हैं। लेन-देन के, आंशिक लाभ अनावश्यक हो जाते हैं इसलिए नहीं कि वे मिथ्या हैं, बल्कि इसलिए कि जो स्रोत तक पहुँच गया उसे अब रिसाव की ज़रूरत नहीं। गहरा सिद्धांत: जब तुम सम्पूर्ण को धारण करते हो, तुम्हें अब भागों का पीछा नहीं करना; बड़ी वास्तविकता उस सब को समाहित और पूर्ण करती है जिसके लिए छोटे साधन पहुँच रहे थे।
भगवद्गीता 2.46 आज के जीवन में कैसे प्रासंगिक है?
श्रीकृष्ण का चित्र अविस्मरणीय है: एक छोटा कुआँ तब उपयोगी है जब जल दुर्लभ हो, पर जब एक बाढ़ सब कुछ ढक लेती है, कुएँ की छोटी आपूर्ति बस प्रचुरता में घुल जाती है — जो कुछ वह दे सकता था वह पहले से वहाँ है, और अधिक। वे इसका उपयोग यह कहने को करते हैं: एक बार जब तुम स्रोत तक पहुँच जाते हो, सीमित पुरस्कार-व्यवस्थाएँ अनावश्यक हो जाती हैं। मिथ्या नहीं — बस अनावश्यक, जैसे दोपहर में एक अकेली मोमबत्ती अनावश्यक है। हस्तांतरणीय सिद्धांत सचमुच उपयोगी है: जब तुम सम्पूर्ण को धारण करते हो, तुम भागों का पीछा करना बंद कर देते हो। हमारा इतना प्रयास, टुकड़े-दर-टुकड़े, किसी चीज़ के अंशों के लिए पहुँचना है — थोड़ी सुरक्षा यहाँ, थोड़ा वैलिडेशन वहाँ, सुख की एक हिट, अर्थ का एक टुकड़ा — जबकि हर अंश बस एक स्रोत से एक रिसाव है जो, सीधे पहुँचा जाए, उन सबको समाहित करता है। उस व्यक्ति पर विचार करो जो योग्य महसूस करने के लिए बेताबी से उपलब्धियाँ इकट्ठा करता है, बनाम वह व्यक्ति जो वास्तव में अपना मूल्य महसूस करता है और इसलिए इकट्ठा करते रहने की ज़रूरत नहीं रखता; दूसरा 'उपलब्धि-विरोधी' नहीं, वह बस बाढ़ तक पहुँच गया, इसलिए कुआँ वैकल्पिक है। यह बहुत-सी बाध्यकारी खोज को पुनर्गठित करता है: जिन चीज़ों का तुम बिखरे टुकड़ों में पीछा कर रहे हो वे आमतौर पर एक गहरी चीज़ के आंशिक स्थानापन्न हैं। स्रोत तक पहुँचो — सच्ची आंतरिक सुरक्षा, उपस्थिति, आत्म-स्थिति — और तुम्हें सौ छोटे कुओं से बेताबी से जल उलीचते रहना नहीं पड़ता। सम्पूर्ण चुपचाप उसे समाहित करता है जिसका सब भाग वचन दे रहे थे।
भगवद्गीता 2.46 आज के युवाओं (Gen Z) के लिए क्या सीख देती है?
श्रीकृष्ण का चित्र अविस्मरणीय है: एक छोटा कुआँ तब उपयोगी है जब पानी कम हो, पर जब एक बाढ़ सब कुछ ढक लेती है, कुएँ की छोटी सप्लाई बस प्रचुरता में घुल जाती है — जो कुछ वह दे सकता था वह पहले से वहाँ है, और ज़्यादा। वे इससे कहते हैं: एक बार जब तुम स्रोत तक पहुँच जाते हो, सीमित रिवॉर्ड-सिस्टम अनावश्यक हो जाते हैं। मिथ्या नहीं — बस रिडंडेंट, दोपहर में एक अकेली मोमबत्ती की तरह। हस्तांतरणीय सिद्धांत सचमुच उपयोगी है: जब तुम्हारे पास सम्पूर्ण है, तुम भागों का पीछा करना बंद कर देते हो। हमारा इतना प्रयास, टुकड़े-टुकड़े, किसी चीज़ के अंशों के लिए पहुँचना है — थोड़ी सुरक्षा यहाँ, थोड़ा वैलिडेशन वहाँ, सुख की एक हिट, अर्थ का एक टुकड़ा — जबकि हर अंश बस एक स्रोत से एक रिसाव है जो, सीधे पहुँचा जाए, उन सबको समाहित करता है। उस व्यक्ति की कल्पना करो जो योग्य महसूस करने के लिए बेताबी से अचीवमेंट्स इकट्ठा करता है, बनाम वह जो वास्तव में अपना वर्थ महसूस करता है और इसलिए इकट्ठा करते रहने की ज़रूरत नहीं रखता। दूसरा 'एंटी-अचीवमेंट' नहीं — वह बाढ़ तक पहुँच गया, इसलिए कुआँ ऑप्शनल है। यह बहुत-सी कम्पल्सिव खोज को रीफ्रेम करता है: जिन चीज़ों का तुम बिखरे टुकड़ों में पीछा कर रहे हो वे आमतौर पर एक गहरी चीज़ के आंशिक स्टैंड-इन हैं। स्रोत तक पहुँचो — असली आंतरिक सुरक्षा, प्रेज़ेंस, आत्म-स्थिति — और तुम्हें सौ छोटे कुओं से बेताबी से पानी उलीचते रहना नहीं पड़ता। सम्पूर्ण चुपचाप उसे समाहित करता है जिसका सब भाग वादा कर रहे थे।
भगवद्गीता 2.46 बच्चों को सरल भाषा में कैसे समझाएँ?
श्रीकृष्ण एक बढ़िया चित्र उपयोग करते हैं: एक छोटा कुआँ तब सहायक है जब जल मिलना कठिन हो। पर एक विशाल बाढ़ की कल्पना करो जहाँ जल हर जगह है — तब वह एक छोटा कुआँ वास्तव में अब ज़रूरी नहीं, क्योंकि तुम्हारे चारों ओर पहले से जल है, कुएँ से कहीं ज़्यादा। वे कह रहे हैं कि एक बार जब तुम अपने भीतर की सबसे गहरी, सबसे पूर्ण सच्चाई खोज लेते हो, तुम्हें खुशी के छोटे टुकड़ों का एक-एक करके पीछा करते रहना नहीं पड़ता — क्योंकि तुमने उसका पूरा महासागर पा लिया। जब तुम्हारे पास बड़ी, गहरी चीज़ है, सब छोटी चीज़ें जिनके पीछे तुम भाग रहे थे पहले से उसमें शामिल हैं।
सम्बंधित श्लोक
अध्याय सन्दर्भ
श्रीकृष्ण उपदेश आरंभ करते हैं — आत्मा की अमरता, शरीर की नश्वरता, क्षत्रिय के धर्म और निष्काम कर्मयोग का वर्णन करते हैं। इस अध्याय में स्थितप्रज्ञ के लक्षण बताए गए हैं।
अध्याय पढ़ें →